When all of this started, we made promises to each other.
Quando abbiamo iniziato ci siamo fatti una promessa.
How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
Quanto sono dolci al mio palato le tue parole: più del miele per la mia bocca
"The Crown of England promises to pay 5000 golden guineas to Auda Abu Tayi."
" La Corona d'Inghilterra promette di pagare 5000 ghinee d'oro ad Auda Abu Tayi."
He promises to behave if you come back.
Promette di comportarsi bene se torni.
This promises to be the most watched event in boxing history.
L'evento più seguito nella storia della boxe sta per cominciare.
The client promises to get back to him.
Il cliente promette di farsi vivo.
I'm dealing with the repercussions, taking the heat for your broken promises to people like him who helped get you elected.
Io subisco le ripercussioni, mi prendo la colpa per le tue promesse mancate con la gente come lui che ti ha aiutato a farti eleggere.
Prepare for what promises to be a day of astounding musical, theatrical and dancing talent.
Preparatevi a...... esibizioniditalentimusicali, teatrali e di danza.
Mia promises to attend princess lessons until your ball.
Mia promette di prendere lezioni da lei - fino al suo ballo.
Your fight here promises to be the most exciting event that Budapest has seen in some time.
ll suo incontro qui sarà l'evento più emoe'ionante che Budapesabbia visto da parecchio tempo.
Thank you again for coming to what promises to be a very eventful evening.
Grazie ancora per essere intervenuti a quella che promette di essere una serata molto importante.
Husband promises to quit, gullible wife believes him.
Marito promette di smettere, moglie ingenua gli crede.
The British government has broken its promises to Uganda.
Il governo britannico non ha mantenuto le promesse fatte all'Uganda.
I was the one they made promises to that they never kept.
Quello a cui facevano promesse che non mantenevano mai.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
Ho ancora la lettera nella quale prometteva di ripagarmi per i miei dolori e sforzi nel momento in cui sarebbe stata incoronata.
What if Charlie promises to behave himself?
E se Charlie promettesse di comportarsi bene?
I know I made promises to you before, but this time, we're close.
Lo so che in passato ti ho gia' fatto delle promesse, ma questa volta, siamo vicini.
And this man comes and he promises to help me with my sister.
E' arrivato un uomo. E ha promesso di aiutarmi con mia sorella.
An agent promises to help her out, in exchange, she's treated them like a party favor to your star clients.
Un agente le promette di aiutarla e in cambio... La offre come un regalino ai suoi clienti piu' grossi.
Gents, I'd like to invite you to what promises to be the social event of the season.
Signori... Vorrei invitarvi a quello che promette di essere il miglior evento sociale della stagione.
Visitor agrees that in the event he causes damage, which the Website is required to pay for, the Visitor, as a condition of viewing, promises to reimburse the Website for all.
Il Visitatore acconsente che, in caso di danno per il quale il Sito web è tenuto a pagare, il Visitatore, come condizione di visualizzazione, rimborsi il Sito web di tutte le spese.
You've broken promises to allies before and murdered them at the nearest opportunity.
Hai già infranto patti coi tuoi alleati e li hai uccisi alla prima occasione.
I told Mycroft I made certain promises to you when I took you on as my partner.
Ho detto a Mycroft di averti fatto delle promesse quando ti ho presa come mia socia.
Ecbert never meant to honor his promises to you.
Ecbert non ha mai avuto intenzione di rispettare la promessa fatta a te.
Increase promises to pay another visit.
Increase ha promesso che verra' a farci di nuovo visita.
Pop, I made promises to these people.
Papà, ho fatto delle promesse a quella gente.
And if what promises to happen here tomorrow actually happens, a trophy made of one of her most notorious captains, she may never be feared again.
E se quanto hanno promesso che accadra' domani, accadra' davvero... Un trofeo, fatto da uno dei suoi capitani piu' noti... Potrebbe farle perdere tutta la sua forza.
For instance, a manager promises to give you a promotion in exchange for some sexual favor.
Per esempio, quando un superiore vi offre una promozione in cambio di favori sessuali.
I think he makes a lot of promises to young girls.
Credo che lui faccia un sacco di promesse alle giovani ragazze.
Sounds like you haven't been keeping your promises to me.
Sembra tu non stia mantenendo quello che mi ha promesso.
As the summit kicks off today, politicians and dignitaries from more than 20 nations converge on Gotham, for what promises to be a pivotal look at how technology will shape our future.
Visto l'inizio del vertice di oggi, politici e personalità di oltre venti nazioni si riuniscono a Gotham per quello che promette essere un aspetto cruciale di come le tecnologie modelleranno il nostro futuro.
But Mowgli finds he is no longer welcome in the jungle when fearsome tiger Shere Khan (voice of Idris Elba), who bears the scars of Man, promises to eliminate what he sees as a threat.
Mowgli scoprirà di più della giungla quando la feroce tigre Shere Khan (voce di Idris Elba), che porta le cicatrici degli uomini, promette di eliminare tutto ciò che vede come una minaccia.
They're about keeping promises to your family.
Riguardano il mantenere promesse... fatte alla tua famiglia.
So it promises to be a day of contrast.
Si preannuncia una giornata piena di scontri.
A magician promises to deceive you -- and he does.
Un mago promette di ingannarvi -- e lo fa.
A second big idea is that this is the era of big data and machine learning, and machine learning promises to revolutionize our understanding of everything from social networks to epidemiology.
Una seconda grande idea è che questa è l'era dei Big Data e del machine learning. L'apprendimento delle macchine promette di rivoluzionare la nostra comprensione di tutto, dai social network all'epidemiologia.
1.2962808609009s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?